Του Παναγιώτη Αντ. Ανδριόπουλου
Ο Λιβανέζος φιλόλογος, θεολόγος και δεινός μεταφραστής Roni Bou Saba συνεχίζει ακάθεκτος τις μεταφράσεις ελλήνων ποιητών στα αραβικά.
Πρόκειται για μεταφράσεις ποιημάτων δεκάδων ελλήνων ποιητών, που δημοσιεύονται στην μεγάλη αραβική εφημερίδα Al-Araby Al-Jadeed.
Στο πολιτιστικό τμήμα της εφημερίδας «Al-Araby Al-Jadeed» αρχισυντάκτης από το 2014 είναι ο Ναζουάν Νταρουίς, ένας από τους σημαντικότερους ποιητές του αραβόφωνου κόσμου. Γεννήθηκε στην Ιερουσαλήμ το 1978. Συλλογές και ανθολογίες ποιημάτων του έχουν μεταφραστεί σε είκοσι γλώσσες, μεταξύ αυτών τα αγγλικά, τα ισπανικά, τα γαλλικά και τα ελληνικά.
Ο Ναζουάν Νταρουίς, λάτρης της Ελλάδας και του πολιτισμού της, αποφάσισε να προβάλλει και να διαδώσει την ελληνική ποίηση στον αραβόφωνο χώρο, συνεργαζόμενος γι’ αυτό με τον Ρόνι Μπου Σάμπα.
Στο φύλλο της Τρίτης 1 Φεβρουαρίου 2022, δημοσιεύτηκαν στα αραβικά, γνωστοί και αγαπημένοι στίχοι τραγουδιών του Νίκου Γκάτσου, σε μετάφραση του Ρόνι Μπου Σάμπα.
Πρόκειται για τα τραγούδια:
- Χάρτινο το φεγγαράκι
- Το όνειρο καπνός
- Η φωτιά που καίει
- Πήρες το μεγάλο δρόμο.
Στην ιστοσελίδα της εφημερίδας δημοσιεύεται και το «Αν θυμηθείς τ' όνειρό μου».
Στο παρελθόν ο Ρόνι Μπου Σάμπα έχει δημοσιεύσει στην αραβική εφημερίδα και απόσπασμα από την «Αμοργό» του Νίκου Γκάτσου.
Αξίζει να σημειωθεί πως ο Ρόνι Μπου Σάμπα ασχολήθηκε αρκετά με τον Νίκο Γκάτσο το τελευταίο διάστημα.
Την Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2021, ημέρα που γιόρταζε τα γενέθλιά του ο ποιητής, το πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ διοργάνωσε μια διαδικτυακή εκδήλωση με τον τίτλο Gatsos in Translation, προκειμένου να γίνει γνωστός ευρύτερα τόσο το μεταφραστικό του έργο, όσο και οι μεταφράσεις τραγουδιών του σε άλλες γλώσσες.
Στην διαδικτυακή εκδήλωση το πασίγνωστο και αγαπημένο «Χάρτινο το φεγγαράκι» παρουσιάστηκε μεταφρασμένο στα ισπανικά, καταλανικά, ιταλικά, και αραβικά. Την αραβική μετάφραση εκπόνησε και απήγγειλε ο Ρόνι Μπου Σάμπα.
Κι ακόμα, στο πρόσφατο αφιέρωμα στον Νίκο Γκάτσο (Ιανουάριος 2022), που δημοσίευσε το ηλεκτρονικό λογοτεχνικό περιοδικό χάρτης, ο Ρόνι Μπου Σάμπα, έρχεται με ένα κείμενό του και μας φωτίζει το …εξωτικό τραγούδι του Μάνου Χατζιδάκι σε στίχους Νίκου Γκάτσου «Στου Νείλου τ’ αμμοχώραφα», από τον κύκλο «Οι μύθοι μιας γυναίκας». Ένα τραγούδι - ελεγεία για την Om Kalsoum, την σπουδαία Αιγύπτια τραγουδίστρια και γυναίκα-μύθο του αραβικού κόσμου.
Ο Γκάτσος, λοιπόν, και στα αραβικά, χάρη στην αγάπη και την δουλειά του Ρόνι Μπου Σάμπα, ο οποίος αναδεικνύεται συνεχώς άξιος πρεσβευτής του ελληνικού πολιτισμού στον αραβικό κόσμο.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου