Πέμπτη 11 Μαρτίου 2021

Η ΙΟΥΛΙΤΑ ΗΛΙΟΠΟΥΛΟΥ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ (ΒΙΝΤΕΟ)


Φαίνεται πως το 2021 είναι η χρονιά της ποιήτριας Ιουλίτας Ηλιοπούλου στην Ιταλία. 
Η γειτονική χώρα, με την μεγάλη παράδοση στην ανάγνωση και προβολή ελλήνων ποιητών, μελετά και μεταφράζει συστηματικά Ιουλίτα Ηλιοπούλου αυτόν τον καιρό.
Πριν από λίγες μέρες η ποιήτρια επισκέφθηκε ηλεκτρονικά τον Τάραντα και συμμετείχε σε μια συζήτηση που οργανώθηκε εκεί από την μεταφράστρια Chiara Catapano για τα ποιήματα από τη συλλογή της "11 τόποι για 1 καλοκαίρι". Ποιήματα που έχουν μέσα τους πολλές Ιταλικές πόλεις: Τάραντα, Martina Franca, Sassi, Verona...
Την διαδικτυακή εκδήλωση υποστήριξαν με θέρμη τα μέλη του Φιλελληνικού Συλλόγου του Τάραντα Dopolavoro Filellenico di Taranto, καθώς και τα προξενεία της Ελλάδας Brindisi, Lecce, Taranto. 
Εξάλλου, στο ιταλικό περιοδικό Poetarum Silva δημοσιεύεται ένα άρθρο της Chiara Catapano για την ποιητική συλλογή της Ιουλίτας Ηλιοπούλου "11 ΤΟΠΟΙ ΓΙΑ 1 ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ" (ύψιλον 2006). Ο τίτλος είναι "Όπως λέξη μετέωρη", από το ποίημα Florhof. 
Μεταξύ άλλων γράφει η Chiara Catapano: "Σαν μετέωρες λέξεις τα ποιήματα της Ηλιοπούλου μάς αποκαλύπτουν τα τοπία που ζουν πίσω από τα τοπία. Η ζωή που κρύβεται μέσα την ζωή". 
Μέσα στο 2021 θα κυκλοφορήσουν στα ιταλικά οι δύο τελευταίες ποιητικές συλλογές της Ιουλίτας Ηλιοπούλου: "Το σπίτι" (2012) σε μετάφραση Chiara Catapano και "Το ψηφιδωτό της νύχτας" (2018) σε μετάφραση της γνωστής νεοελληνίστριας Paola Maria Minucci. 
Η Paola Maria Minucci έχει μεταφράσει και Οδυσσέα Ελύτη στα ιταλικά, ενώ πρόσφατα της απονεμήθηκε το βραβείο "Benno Geiger" για την μετάφραση των Απάντων του Κ.Π. Καβάφη. 
Π.Α.Α.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου