Τρίτη 7 Ιουλίου 2020

ATHINA CACOURI: 1821 THE FOUNDING OF MODERN GREECE


Μόλις κυκλοφόρησε το βιβλίο 1821, The Founding of Modern Greece της Αθηνάς Κακούρη, που είναι η αγγλική απόδοση του γνωστού, από το 2013, 1821, Η αρχή που δεν ολοκληρώθηκε. 
Σύντομο και ευκολοδιάβαστο, αποτελεί καλή εισαγωγή για όποιον πλησιάζει πρώτη φορά την Ελληνική Επανάσταση, Η οπτική γωνία του είναι αυτή του Έλληνα, ο τρόπος που καλεί τον αναγνώστη να ονειροπολήσει και να θαυμάσει, να οργιστεί και να πονέσει, αλλά κυρίως να σκεφτεί, είναι γρήγορος και αποτελεσματικός, ενώ συγχρόνως τοποθετεί το πανευρωπαϊκής σημασίας γεγονός του Αγώνα μέσα στο πλαίσιο μιας γεωπολιτικής που τη ζούμε και σήμερα. 
Η Αθηνά Κακούρη μοιράζεται μαζί μας τη σκέψη που την ώθησε να μεταφράσει αγγλικά το βιβλίο της. 
«Οἱ λόγοι πού θέλησα νά μεταφραστεῖ τό «1821, Ἡ αρχή πού δέν ὁλοκληρώθηκε» εἶναι δύο: 
Ἡ Ἑλληνική Ἐπανάσταση εἶναι ἕνα πολύ μεγάλο γεγονός, ἀλλά ἡ πανευρωπαϊκή του ἐμβέλεια παραγνωρίζεται. Αὐτό εῖναι κρίμα μιά καί τό κῦμα τοῦ Φιλελληνισμοῦ ἦταν ἀπό τίς πιό μεγάλες στιγμές τῆς εὐρωπαϊκῆς συνείδησης. Εἶναι ὅμως καί κοντόφθαλμο, γιατί τά ὅσα ἴσχυαν στήν Ἐπανάσταση –οἱ ἀδυσώπητες συγκρούσεις συμφερόντων τῶν Μεγάλων Δυνάμεων– δέν ἔχουν πάψει νά ἐπηρεάζουν ὄχι ἁπλῶς τίς τύχες τῆς Ἑλλάδας ἀλλά καί τίς ζωές τῶν Εὐρωπαίων, διαρκῶς καί ἀδιακόπως, πότε χαλαρότερα καί πότε μέ μεγάλη ἔξαρση, ὅπως συμβαίνει σήμερα. Θεώρησα λοιπόν χρήσιμο νά ὑπάρχει στα ἀγγλικά μιά σύντομη περιγραφή τῆς Ἐπανάστασης, πού θά βοηθοῦσε ἕναν ἄνθρωπο τῆς ἐποχῆς μας νά δεῖ τί ἔγινε τότε καί ἔτσι νά καταλάβει τί διαδραματίζεται καί σήμερα.
Χρήσιμο δηλαδή σέ ἕναν ξένον, ἀλλά καί σέ πολλούς, πάρα πολλούς ἀπό μᾶς πού ἔχουμε φίλους ξένους, τούς ὁποίους θά θέλαμε νά βοηθήσουμε νά καταλάβουν τί εἴμαστε καί γιατί εἴμαστε ὅπως εἴμαστε καί κατά τί τά ὅσα ἔζησε τότε ὁ Ελληνισμός ἔχουν σημερινές ἀντιστοιχίες πού τούς ἀφοροῦν καί αὐτούς. Ὁ ἄλλος λόγος εἶναι τά παιδιά και τά ἐγγόνια μας. Ἔχουμε ἄλλη μιά Ἑλλάδα σκόρπια ἀνά τήν ὑφήλιο. Τά παιδιά καί τά ἐγγόνια μας στό ἐξωτερικό πιθανῶς μιλοῦν ἑλληνικά, ἐνδεχομένως ἴσως ξέρουν καί νά διαβάσουν – ἀλλά ὄχι ἄνετα καί ὄχι μέ εὐχαρίστηση. Ἔρχονται τό καλοκαίρι καί στίς μεγάλες γιορτές, στίς χαρές καί στίς θλίψεις τῆς οἰκογένειας. Ξέρουν ἴσως ὅτι εἶναι Ἕλληνες, ἤ ἐν μέρει Ἕλληνες, ἀλλά δέν ἔχουν ἰδέαν τί σημαίνει αὐτό. 
Ἡ ἀγγλική ἀπόδοση τοῦ «1821» εἶναι μιά μικρή συμβολή στήν προσπάθεια νά δοῦν τά παιδιά μας ἀπό ποῦ κατάγονται, τί φέρουν μέσα τους –διαχρονικά ὡς ἀταβιστικές ἀναμνήσεις καί ὡς πολιτισμό–, καθώς καί τίς ἰδιαιτερότητές τους ἐκεῖνες πού τούς ἔκαναν τό 1821, νά ἀπορρίψουν τήν κατώτερη κατηγορία ὅπου τούς εἶχαν ἐγκλωβίσει οἱ Ὀθωμανοί, καί μέ πολυαίμακτη προσπάθεια νά ἱδρύσουν ἕνα ἑλληνικό κράτος. 
Κοντολογίς δηλαδή, εἶναι μιά μικρή συμβολή στήν τεράστια προσπάθεια νά ἐφοδιαστεῖ ἡ γενιά τῶν παιδιῶν μας μέ τήν ἐπίγνωση τῆς ταυτότητάς τους, αὐτή δηλαδή πού θά τά βοηθήσει νά ζήσουν καλύτερα. Γιατί μόνον γνωρίζοντας καλά ποιός εἶσαι μπορεῖς νά ἀντικρίσεις καί τό διαφορετικό, τόν ξένον, τόν ἀλλοιώτικον, μέ ψυχική ἰσορροπία καί μέ δικαιοσύνη. 
Ἀθηνᾶ Κακούρη


1821: The founding of Modern Greece 
Συγγραφέας: ΑΘΗΝΑ ΚΑΚΟΥΡΗ 
Μετάφραση: GEOFFREY COX 
Λογοτεχνική Επιμέλεια: ΔΑΦΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ 
Εκδόσεις: Πατάκη
Συνοπτική αλλά πλήρης και εξαιρετικά ευκολοδιάβαστη, αυτή η Ιστορία του εκπληκτικού Αγώνος της Ανεξαρτησίας και της δημιουργίας του Νεοτέρου Ελληνικού Κράτους, θα ενδιαφέρει τους Έλληνες της Διασποράς που τόσο οι ίδιοι όσο και τα παιδιά τους θα ήθελαν να καταλάβουν καλύτερα τη μακρινή πατρίδα τους∙ τους ξένους που κατοικούν μονίμως στην Ελλάδα ή περνούν εδώ τα καλοκαίρια τους, αλλά γνωρίζουν ελάχιστα για τον τόπο που τους φιλοξενεί∙ τον τουρίστα που θα ήθελε να πάρει μια ιδέα για το τι έγινε σ’ αυτήν εδώ την άκρη του κόσμου μετά από την Άλωση της Κωνσταντινούπολης και επίσης τους Έλληνες που θα ήθελαν κάποιος φίλος τους ή συγγενής τους στην Αμερική, στην Αυστραλία, στην Ευρώπη να μάθει –δίχως να πελαγώσει σε πολύ ιστορικό υλικό– πότε και πώς γεννήθηκε το σημερινό Ελληνικό Κράτος μέσα στις αδυσώπητες γεωπολιτικές συγκυρίες που ίσχυαν τότε ακριβώς όπως και σήμερα. 
The distinguished historian Michael Llewellyn-Smith, author of the classic Ionian Vision as well as a number of other important studies about modern Greece, writes about this book: 
The story of how the Greeks founded their independent state, through a mixture of bravery, persistence, skulduggery and guile, is an inspiring one, and there is no better time to tell it than the 200th anniversary of the outbreak of the Greek war of independence in 1821. 
Athina Cacouri’s new book, 1821: The Founding of Modern Greece, tells the whole complicated story, from the outbreak of war in March 1821 to the emergence of a nominally independent state, in an English language narrative adapted from her Greek original in terms suitable for a young readership. 
The main focus of her book, rightly, is the leading Greek personalities, ranging from the doughty warrior Theodore Kolokotronis, whose vivid words on the ‘torment’ of leading an army of Greeks she quotes, to the western-influenced Alexander Mavrocordatos (for whom Cacouri has little love), and above all the tragic figure of Ioannis Capodistrias, the ‘Governor’ or first President of Greece, who did all in his power, with meagre resources, to create a well governed modern state. He was assassinated in Nafplion on 27 September 1831. Capodistrias is the first hero of this book. The other is the Greek People, to whose developing national feeling the emergence of the Greek state is largely owed. In what will be a crowded market, the book holds its own by the vigour of its narrative and judgements, and Athina Cacouri’s knowledge and love of her native country and its people. 
Michael Llewellyn-Smith 
Born in 1928, in the town of Patras, Greece, Athina Cacouri has lived in Vienna, Austria and Philadelphia, USA, and mostly in Athens, Greece. She has children, grandchildren and great grandchildren. She has worked in a petroleum company, a shipping agency, in tourism and as a journalist and a translator. She has published four volumes of detective stories, eight historical novels, and three studies of history, all about Greece during the last two centuries. Her translation of Stephen Vincent Benét’s short story ‘The Devil and Daniel Webster’ and of Charles Dickens’s The Mystery of Edwin Drood, as well as her novels Primarolia, set in Patras at the end of the 19th century, and Thekli, set during the Balkan Wars of 1912-1913, have been awarded major literary prizes. Her most recent works are two studies of the political rift which divided Greece during World War I, and a fresh look at the Greek War of Independence, 1821, and the creation of the modern Greek state, a translation of which is the volume in hand.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου