Στο γνωστό ηλεκτρονικό περιοδικό για την ποίηση poema, φίλοι της Ιδιωτικής Οδού, διαβάζω μια αληθινή είδηση: Το περίφημο Άξιον εστί του Οδυσσέα Ελύτη, το χιλιοδιαβασμένο και μυριοτραγουδισμένο με τη μουσική του Μίκη Θεοδωράκη, κυκλοφορεί σε λίγες μέρες στην κινεζική γλώσσα, σε μετάφραση Λιου Ρούι Χονγκ!
Γνωστός ελληνιστής στα κινεζικά πανεπιστήμια, ο Λιου Ρούι Χονγκ (翻译:刘瑞洪) αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους φορείς της σύγχρονης ελληνικής ποίησης στην αχανή ασιατική χώρα. Εχει πολιτογραφηθεί με το αρχαιοελληνικό όνομα "Λεωνίδας". Στις σπουδές του συμπεριλαμβάνεται ο μεταπτυχιακός τίτλος του από το Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, στον τομέα της νεοελληνικής λογοτεχνίας. Το μεταφραστικό έργο του περιλαμβάνει τους Γιώργο Σεφέρη, Κ.Π. Καβάφη, Γιάννη Ρίτσο. Η έκδοση του "Αξιον εστί" στην κινεζική γλώσσα αναμένεται στις αρχές του καλοκαιριού με αφορμή τη Διεθνή Εκθεση Βιβλίου στο Πεκίνο (1-4 Σεπτεμβρίου 2008), όπου η Ελλάδα είναι η φετινή τιμώμενη χώρα.
Η παγκοσμιοποίηση της ποίησης! Ο οικουμενικός Ελύτης! Ο ακένωτος ελληνικός λόγος!
Αυτή η μετάφραση είναι γεγονός εθνικού περιεχομένου, φίλοι μου. Αλλά ποιος καταλαβαίνει στην Ελλάδα της ...κακομοίρας;
最初是光[1] 在第一个时辰
嘴唇依然粘着陶土[2]
吮尝着世间的万物
绿色的血[3]和土壤里金色的球茎[4]
隽美的大海在沉睡中铺展
天空中未经漂白的丝帛
在角豆树和高大挺拔的棕榈树下
在那儿我独自面对
这个世界
发出悲凉的哭泣[5]
我的灵魂寻觅着信号员和传令兵[6]
记得当时瞅见
三个黑衣女子[7]
面向东方举起了手臂
阳光在她们的脊背上镶嵌了一道金边
身旁掠过的流云渐失在右侧的远方
形态各异的植物
那正是太阳之轴驻我心间
光芒四射 呼唤八方[8]
όνομα και πράγμα ο στίχος από τον "μικρό Ναυτίλο",μυρίσαι το άριστον...
ΑπάντησηΔιαγραφήOh, yes, yes!!!!!!!!!!!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήπ. Γ. Τσετσης, Μ.Καλομοιρης, Μ.Καραγατσης, και τωρα Ο. Ελυτης..
ΑπάντησηΔιαγραφήΑναφορες γεματες Ελλαδα, παραδοση, πολιτισμο, ποιοτητα, γνωση και σεβασμο.. Ποσο διφορετικη θα ηταν η χωρα μας μεσω των ανθρωπων της αν εστω και λιγοι ακολουθουσαν το παραδειγμα σας, και ασχολουμασταν με τα μειζονα και οχι με την Eurovision. Ποσοι αραγε γνωριζουν οτι αυτη η χουφτα ανθρωποι σ αυτη τη γωνια της Ευρωπης εχουν κερδισει κυριολεκτικα με το σπαθι τους δυο Νομπελ λογοτεχνιας.Παντως πολυ πολυ λιγοτεροι απο οσους γνωριζουν ποιοι και ποτε κερδισαν βραβεια στην Eurovision.
Κυριε Ανδριοπουλε για αλλη μια φορα σας συγχαιρω
Αναστασιος Υψηλαντης
Αγαπητέ μου κ. Υψηλάντη,
ΑπάντησηΔιαγραφήΜε τιμά το γεγονός ότι παρακολουθείτε το ιστολόγιό μου και αντιλαμβάνεσθε το πνεύμα του. Επιτρέψτε μου να σας αφιερώσω τις δυο τελευταίες αναρτήσεις, που αφορούν στην... άλλη Ελλάδα.
Σε σας, τον μοναδικό επώνυμο σχολιαστή της Ιδιωτικής Οδού.
Σας ευχαριστώ και σας εύχομαι καλή δύναμη στα έργα σας.