Όταν τον Ιανουάριο του 2007 παρουσίασα στην Πάτρα σε πρώτη εκτέλεση μελοποιημένη Ιερατική Ποίηση, δεν φανταζόμουν ότι αυτή η εκδήλωση θα γινόταν το εφαλτήριο για πρωτότυπη δημιουργία.
Τότε, μεταξύ των συνθετών που με εμπιστεύτηκαν και συνέθεσαν πάνω σε ποίηση ιερέων ποιητών, ήταν και η μαέστρος και συνθέτις Κωνστάντια Γουρζή, καθηγήτρια στην Ανώτατη Μουσική Ακαδημία του Μονάχου. Μαζί παρουσιάσαμε το έργο της Ιερατική Ποίηση δύο φορές στο Μόναχο και τώρα χαίρομαι πολύ γιατί τον δρόμο για την Βαυαρική πρωτεύουσα παίρνει ο παμφίλτατος π. Παναγιώτης Καποδίστριας.
Την ερχόμενη Παρασκευή 2 Ιουλίου, στην Herz-Jesu Kirche του Μονάχου, υπό τον γενικό τίτλο “Paradisi Gloria” και από την διεθνούς φήμης Ορχήστρα της Ραδιοφωνίας του Μονάχου (Münchner Rundfunkorchesters), με μαέστρο τον καταξιωμένο Ulf Schirmer, θα παρουσιασθεί σε πρώτη παγκόσμια εκτέλεση το νέο συμφωνικό έργο της Κωνστάντιας Γουρζή, σε ποίηση του π. Παναγιώτη Καποδίστρια.
Το νέο αυτό έργο τιτλοφορείται «Ostern in Konstantinopel - Des Wortes Wegen. 11 Momente zwischen Ost und West» (Πάσχα στην Κωνσταντινούπολη – Λόγω Λόγου. 11 στιγμές μεταξύ Ανατολής και Δύσης), για Ορχήστρα, Χορωδία (της Βαυαρικής Ραδιοφωνίας), Βυζαντινό Ψάλτη (τον Βασίλη Αγροκώστα) και Σόλο Βιολί (τον Μιλτιάδη Παπαστάμου).
Η σύνθεση ανατέθηκε στην Κ. Γουρζή από την Münchner Rundfunkorchesters. Μετά από γόνιμη συζήτηση της συνθέτριας με τον ποιητή π. Παναγιώτη Καποδίστρια, και τη ημετέρα μεσολαβήσει, πέρυσι το καλοκαίρι, ο δεύτερος ανέλαβε να παράξει στίχους, επί των οποίων θα προέκυπτε ύστερα η νέα μουσική της συνθέτριας.
Ο π. Καποδίστριας, σε σύντομο χρονικό διάστημα, έγραψε μια ενότητα εννιά μικρών ποιημάτων, με τίτλο «Λόγω Λόγου», η οποία μεταφράσθηκε στα γερμανικά από τον Θεόδωρο Βότσο (Théos Vótsos).
Έτσι, σε λίγες μέρες ο ποιητικός λόγος του π. Παναγιώτη Καποδίστρια θα αντηχήσει στο Μόναχο και πραγματικά χαίρω διότι πάσαν την γην αρδεύουν τα ποιητικά νάματα αυτού.
Χαίρομαι, επίσης, διότι το Πάσχα του 2009 βρεθήκαμε με την μαέστρο Κ. Γουρζή στην Κωνσταντινούπολη, γεγονός που στάθηκε στερρόν έρεισμα - και πώς αλλιώς αφού πρόκειται για την Βασιλίδα;- για τη σύνθεση του έργου αυτού.
Το νέο αυτό έργο τιτλοφορείται «Ostern in Konstantinopel - Des Wortes Wegen. 11 Momente zwischen Ost und West» (Πάσχα στην Κωνσταντινούπολη – Λόγω Λόγου. 11 στιγμές μεταξύ Ανατολής και Δύσης), για Ορχήστρα, Χορωδία (της Βαυαρικής Ραδιοφωνίας), Βυζαντινό Ψάλτη (τον Βασίλη Αγροκώστα) και Σόλο Βιολί (τον Μιλτιάδη Παπαστάμου).
Η σύνθεση ανατέθηκε στην Κ. Γουρζή από την Münchner Rundfunkorchesters. Μετά από γόνιμη συζήτηση της συνθέτριας με τον ποιητή π. Παναγιώτη Καποδίστρια, και τη ημετέρα μεσολαβήσει, πέρυσι το καλοκαίρι, ο δεύτερος ανέλαβε να παράξει στίχους, επί των οποίων θα προέκυπτε ύστερα η νέα μουσική της συνθέτριας.
Ο π. Καποδίστριας, σε σύντομο χρονικό διάστημα, έγραψε μια ενότητα εννιά μικρών ποιημάτων, με τίτλο «Λόγω Λόγου», η οποία μεταφράσθηκε στα γερμανικά από τον Θεόδωρο Βότσο (Théos Vótsos).
Έτσι, σε λίγες μέρες ο ποιητικός λόγος του π. Παναγιώτη Καποδίστρια θα αντηχήσει στο Μόναχο και πραγματικά χαίρω διότι πάσαν την γην αρδεύουν τα ποιητικά νάματα αυτού.
Χαίρομαι, επίσης, διότι το Πάσχα του 2009 βρεθήκαμε με την μαέστρο Κ. Γουρζή στην Κωνσταντινούπολη, γεγονός που στάθηκε στερρόν έρεισμα - και πώς αλλιώς αφού πρόκειται για την Βασιλίδα;- για τη σύνθεση του έργου αυτού.
Ήταν όντως σημαντική ιδέα σου η μελοποιημένη Ιερατική Ποίηση, η οποία άνοιξε καινούργιο δρόμο στις δυο τέχνες: την μουσική και την ποίηση.
ΑπάντησηΔιαγραφήΔυστυχώς η λογοτεχνική κριτική ακόμα δεν ασχολήθηκε με το νέο είδος. Όμως με εκδηλώσεις σαν και η αυτή που θα γίνει στην Γερμανία σίγουρα θα αποκτήσει περισσότερη σημασία η Ιερατική Ποίηση.
Πάντως θερμά συγχαρητήρια σε σένα πρώτα που υπήρξες πρωτοπόρος και εμπνεύστηκες αυτή την ιδέα, στην μελοποιό καθ. Γουρζή που αγκαλιάζει θερμά αυτό το είδος, και στον π. Παναγιώτη που ενσαρκώνει εικόνες και ήχους σε ιερή Ποίηση.
φασε ρε Ανδριόπουλε!! μην αυτολιβανίζεσαι τόσο πολύ. Φαίνεται.....
ΑπάντησηΔιαγραφή